Profiili ja asetukset
Tili
Hallinnoi tiliä
Kirjaudu ulos
Pääministeristä tuli dekkaristi

Miksi ihmeessä kirjoitit dekkarin, pääministeri Jakobsdóttir?

Islannin pääministeri Katrín Jakobsdóttirin ja rikoskirjailija, juristi Ragnar Jónassonin yhteinen dekkari Reykjavik ponnahti heti myyntilistojen kärkeen. Nyt kirja ilmestyi suomeksi. Haastattelimme heitä.

26.10.2023 Apu

Islannin pääministeri Katrín Jakobsdóttir ja rikoskirjailija, juristi Ragnar Jónasson julkaisivat vuonna 2022 rikosromaanin Reykjavik, joka ponnahti heti myyntilistojen kärkeen.

Tammi julkaisi hittikirjan suomennoksen 23. lokakuuta. Haastattelimme erikoista kirjailijakaksikkoa.

Kirjassanne 15-vuotias tyttö katoaa Videyn saarella, ja tapausta ryhtyvät selvittämään yksinäinen poliisi sekä neuvokas toimittaja. Perustuuko tarina tositapahtumiin?

Katrin ja Ragnar: Kirja perustuu tosi­tapah­tumiin, joita on ollut Islannissa ja muualla. Ihmisten katoaminen on hyvin islantilaista: meillä ei juuri tehdä murhia, mutta ihmiset katoilevat, ja se kiinnostaa tietysti. Maamme on meren ympäröimä, asioiden katoaminen mereen on yleinen teema kulttuurissamme. Sanonta ”mennä merelle” on myös ­kiertoilmaisu itse­murhalle.

Katrin: Rakastan suomen kieltä, minusta on ihanaa nähdä kirjamme suomennos.

Mistä saitte idean yhteiseen kirjaan?

K: Tämä ei ollut uusi idea, Ragnar oli ehdottanut sitä jo vuosia sitten. Hän oli jo rakastunut Videyn saareen, ja ehdotti sitten kirjaa lounaalla.

R: Saat sen kuulostamaan avioliitto­ehdotukselta! Pystyimme molemmat heti kuvittelemaan saaren mielessämme, mikä helpotti kirjoittamista.

Kirjoititte kirjan koronapandemian aikana.

R: Katrinilla oli pandemian aikana enemmän aikaa kuin tavallisesti, joten ehdimme kirjoittaa.

K: En uskonut, että kirja julkaistaisiin. Mutta yhtäkkiä koko elämä muuttui, ja kirjasta tuli mielenterveyshankkeeni, se auttoi säilyttämään järkeni pandemian keskellä.

Miten kahden kirjoittajan työ sujui käytännössä?

K: Sovimme ensin juonen, sitten kirjoitimme eri lukuja, ja tapasimme välillä. Suunnittelutyö oli ehdottoman tärkeää. Minut yllätti se, miten kiinnyin henkilöhahmoihin: yhtäkkiä minulla oli vahvoja mielipiteitä kaikkeen heihin liittyvästä!

R: Lähettelimme lukuja toisillemme ja kirjoitimme tekstin sekaan niin, että lopputuloksesta on vaikea enää tietää, kumpi kirjoitti minkäkin lauseen. Oli aikamoinen kokemus kirjoittaa noin kiireisen ihmisen kanssa. Toisinaan se oli turhauttavaa, mutta enimmäkseen hauskaa.

Tuliko teille kiistaa kirjoittamisen aikana?

R: Tämä oli hyvin ystävällismielinen projekti. Vain kerran Katrin soitti vihaisena, kun hidastelin viimeisimmän oikovedoksen lukemista. Olen häntä hitaampi ja vähemmän järjestelmällinen, mutta pääministerin kanssa kirjoittaessaan on hyvä olla järjestelmällisempi.

K: Ragnarhan on kokenut kirjailija, ja hän oli hyvin joustava, vaikka esitin välillä vahvoja mielipiteitäkin kaikesta. Kaikki meni oikein hyvin, ja nyt Ragnar saa levätä yksin kirjoittaessaan. Meillä oli paljon ­vuoropuhelua, mutta ei kiistoja.

Miksi valitsitte tapahtuma-ajaksi ­1980-luvun?

K: Meillä molemmilla on lapsuuden muistikuvia 80-luvusta, oli todella hauskaa tehdä taustatutkimusta. Vanhojen sanomalehtien lukeminen vei minut täysin mukanaan! Ihmiset nauttivat nostalgiasta, ja minusta oli inspiroivaa kirjoittaa muusta kuin nykyajasta. Poliitikolle on ongelmallista kirjoittaa omasta ajastaan, kun tekstissä nähdään heti piilomerkityksiä.

R: 80-luku on hyvä ajanjakso rikoskirjalle. Kun ei ollut kännyköitä, internetiä tai turvakameroita, vihjeiden etsiminen on lukijalle kiinnostavampaa.

Olette molemmat suuria dekkarifaneja, ja Reykjavik on suljetun huoneen mysteeri Agatha Christien tapaan.

K: Aloitin Agatha Christien lukemisen jo lapsena, luin ensin Neiti Etsiviä, mutta sitten kirjastonhoitaja vihjasi Christiestä. Vanhempani lukivat myös paljon rikos­kirjoja. Yritän seurata rikosgenreä, luen vähintään kaikki islantilaiset rikosromaanit ja katson rikossarjat televisiosta. Juuri sain loppuun uusimman Jo Nesbøn kirjan. Ratkaisen työssäni jatkuvasti ongelmia ja etsin ratkaisuja, joten rikoskirjallisuus toimii paineen purkajana.

R: Christie on suurin suosikkini. Aloitin hänen dekkareittensa kääntämisen islanniksi 17-vuotiaana, ja juristina työskennellessäni harrastukseni oli kääntää yksi kirja vuodessa. Ehdin kääntää 14, ennen kuin oman kirjailijauran kiireet lopettivat sen. Luen yhä Christien kirjoja uudestaan ja uudestaan, se on kuin meditoimista.

Reykjavikista tuli vuoden 2022 myydyin kirja Islannissa. Miltä suosio tuntuu?

K: Islantilaisten vastaanotto on lämmittänyt sydäntäni. Tämä on niin islantilaista, kaikkien mielestä on aivan luonnollista, että kirjoitan romaanin. Yleisö on ollut minulle hyvin reilu, poliitikothan eivät aina ole kovin suosittuja. Islantilaiset todella rakastavat lukemista, ja sen huomaa.

Kirjoitatteko lisää kirjoja yhdessä?

R: Katrin jatkaa työskentelyään pääministerinä, ja minä jatkan kirjoittamista. Ehkä kirjoitamme jatko-osan. Reykjavikin televisio- sekä elokuvaoikeuksista on ollut puhetta. Me molemmat unelmoimme Reykjavik-radiokuunnelmasta, sellaisesta vanhanaikaisesta, jota ihmiset istuivat yhdessä kuuntelemaan.

K: Rakastan suomen kieltä, minusta on ihanaa nähdä kirjamme suomennos. Jos suomalaiset pitävät kirjastamme, lupaamme kirjoittaa toisen!

Ragnar Jónasson

  • Syntyi: 1976 Islannissa.

  • Työ: kirjailija ja kääntäjä, juristi.

Katrín Jakobsdóttir

  • Syntyi: 1. helmikuuta 1976 Reykjavikissa.

  • Työ: Islannin pääministeri ja Vihreä vasemmisto -puolueen puheenjohtaja vuodesta 2013.

Seuraa Apu360:n WhatsApp-kanavaa

Koska jokaisella tarinalla on merkitystä.

Kommentit
Ei kommentteja vielä
Katso myös nämä
Uusimmat
Tilaa uutiskirje tästä

Tulossa vain kiinnostavia, hauskoja ja tärkeitä viestejä.

terve
KäyttöehdotTietosuojaselosteEvästekäytännöt